글의 강조를 위한 문장의 위치와 변화

긴 문장이 연달아 나오는 문단 뒤에 갑작스럽게 짧은문장이 나온다면 그 자체로 강조를 나타낼 수 있습니다. 아래의 두 문단을 예로들어 설명하자면, 두번째 문단에서 작가는 그가 말하고자하는 중요 사항을 짧고 독립된 문장으로 문단의 맨 뒤에 배치 시켜 놓았습니다. 그결과로 그 문장이 전체 문단내에서 강조되어 있음을 보실 수 있습니다.

더이상은 아니지만 오랜 시간동안, 일본기업들은 동남아시아 지역을 단순히 값싼 천연자원의 생산지나, 낡고 오래된 장비나 과잉생산된 제품들을 팔아먹는 곳이나, 아니면회사의 2세대들에게 경영 연수를 시키는 곳 쯤으로만 이용했습니다.
For a long time, but not any more, Japanese corporations used Southeast Asia merely as a cheap source of raw materials, as a place to dump outdated equipment and overstocked merchandise, and as a training ground for junior executives who needed minor league experience.


오랜 시간동안, 일본기업들은 동남아시아 지역을 단순히 값싼 천연자원의 생산지나, 낡고 오래된 장비나 과잉생산된 제품들을 팔아먹는 곳이나, 아니면 회사의 2세대들에게 경영 연수를 시키는 곳 쯤으로만 이용했습니다. 하지만 이제는 그런시절이 끝났습니다.
For a long time Japanese corporations used Southeast Asia merely as a cheap source of raw materials, as a place to dump outdated equipment and overstocked merchandise, and as a training ground for junior executives who needed minor league experience. But those days have ended.



여러 문장을 나열한 후에 돌연 질문을 던지는것 역시 효과적인 강조법중에 하나입니다.
조깅하는 사람의 숫자가 늘어나고, 자전거와 그밖에 운동기구가 불티나게 팔려나가며, 마라톤에 참가하는 사람의 수가 늘어나는것 -- 이것들을 통해, 꾸준하고 열씸히 운동하면 건강에 보탬이된다고 생각하는 미국 사람들이 늘어나고 있음에 의심의 여지가 없어 보입니다. 하지만 과연 그럴까요?

The increased number of joggers, the booming sales of exercise bicycles and other physical training devices, the record number of entrants in marathon races--all clearly indicate the growing belief among Americans that strenuous, prolonged exercise is good for their health. But is it?

__________________
poster1 원문대로 표기해야만 하는 영어예문은 변역과 함께 남겨두었습니다.
poster2  본 문서의 원본출처:
http://owl.english.purdue.edu/handouts/general/gl_emphasis.html
                                          (첨부파일과 동일합니다)
BLOG main image
by moon_river

공지사항

카테고리

분류 전체보기 (32)
작문일반 (14)
영어문법 (8)
영어일기 (4)
연습문제 (5)
Misc. (1)

최근에 올라온 글

최근에 달린 댓글


Total :
Today : Yesterday :
Creative Commons License

이 블로그의 모든 포스트는
저작자표시 - 동일조건변경